Bokantaj. Les ateliers de langues créoles de Paris
Bokantaj. Pour qui ?
Questions
- Vous comprenez la langue mais vous n’osez pas vous lancer dans une conversation ?
- Vous avez peur des erreurs et du jugement ?
- Vous l’utilisez mais en mode francisation ?
- Vous avez envie d’être à l’aise dans votre créole ou de vous ressourcer ?
- Vous ne comprenez ni ne parlez la langue ?
- Vous avez envie d’apprendre une nouvelle langue ?
- Vous rêvez d’un apprentissage à la fois pratique, ludique et inspiré par l’art ?
Réponses
Nos ateliers Bokantaj sont faits pour vous.
Rejoignez-nous dès mai 2025 pour une série d’ateliers uniques dans leur approche et qui allient immersion dans l’univers créole et mise en situation !
Une méthode innovante pensée par des natifs et des diplômes en études créoles.
Pas besoin d’expérience en théâtre, juste une envie de découvrir, de progresser et de vous amuser !
En toute confiance et de manière inclusive.
Rejoignez-nous et découvrez comment les langues créoles, à la fois langues orales et langage corporel, peuvent s’épanouir et vous épanouir.
Contexte
Les langues créoles sont menacées par la rupture générationnelle car les enfants nés des parents vivant en France hexagonale, c’est-à-dire les générations Y, Z, Alpha, d’ici et d’ailleurs, ne parlent pas la langue ou la déforment. Soucieux de notre patrimoine immatériel, nous travaillons à mettre en lumière ces langues, vieillies de plus de quatre siècles, à les valoriser, à les sauvegarder.
C’est pour cela que nous avons lancé le Kreyol International Film Festival (KIFF), une première pierre de notre concept Kreyollywood ainsi que les projections Ti-kreyllywood, .
Notre vison est claire
Il n’y a pas de peuple sans langue
Si nous disons que les langues créoles sont des langues, alors elles doivent être traitées comme toutes les langues
La langue créole. Une question de dignité
Si nous revendiquons le statut de langue à part entière pour les créoles, nous devons les traiter avec le même respect accordé au français, à l’anglais ou à toute autre langue. Elles ne peuvent être maltraitées, défigurées par une francisation sauvage, truffées de mots qui n’ont aucune légitimité en créole.
Accepterions-nous de nous adresser à nos collègues dans un « fwansé bannann » ? Tolérerions-nous un français ainsi écorché, approximatif, dénaturé ? Évidemment non.
Alors pourquoi accepter pour nos langues créoles ce que nous refuserions catégoriquement pour d’autres ? Nous devons cultiver la même exigence, manifester la même indignation face à ces dérives linguistiques. Nos langues méritent la même dignité, la même rigueur, la même élégance.
Respecter nos langues, c’est nous respecter nous-mêmes et honorer notre héritage. On ne peut prétendre défendre un patrimoine que l’on accepte de voir galvauder au quotidien.
Les langues créoles au cinéma
Si nous disons que les langues créoles sont des langues, alors elles doivent être traitées comme toutes les langues et être, à terme, la langue principale des films. Or, le constat est que, en dehors de Haïti dont c’est la langue officielle, en dehors de La Réunion dont beaucoup de films sont en VO créole, cette langue se trouve en situation de diglossie pour ce qui concerne la Martinique, la Guadeloupe et la Guyane.
Pourrions-nous imaginer un film français dans lequel le dialogue français se résumerait à deux ou trois lignes ? La question se pose également pour la musique. Quel producteur accepterait de produire une chanson dans un français approximatif ?
Bokantaj
C’est pour toutes ces raisons que nous lançons nos ateliers de langues créoles.
Bokantaj. Mot signifiant en créole martiniquais : conversation, échange, troc…
Nous commençons avec le créole martiniquais. Notre objectif est de travailler avec toutes les langues créoles.
Approche pédagogique
Le jeu de rôle comme levier d'apprentissage
Les langues créoles sont des langues orales. Elles s’apprennent en bougeant. Physiquement et émotionnellement.
Plus tard, vous mettrez en pratique vos compétences en créole en interprétant des poèmes, en incarnant des personnages et en travaillant des scènes tirées de films, imaginées ou spécialement créées pour l’atelier.
Progression linguistique dynamique
Améliorez votre vocabulaire, votre expression orale et votre confiance à travers des exercices interactifs, des récits, des discussions. Mais pas seulement.
Vous apprendrez la grammaire et la graphie propres à la langue créole.
Vous apprendrez à vous exprimer en créole de manière naturelle tout en développant votre confiance et votre créativité à travers l’art de l’interprétation.
Découverte culturelle
Plongez dans l’univers du livre et du cinéma des régions kréyolphones et explorez les liens entre langue, culture, patrimoine et identité.